Occurences de l'expression
tte
pour FOLARD, Melchior de
Options de recherche : partie de mot et insensible à la casse
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 2: parser error : Start tag expected, '<' not found in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: LES AVENTURES DU ROI PAUSOLE in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
THÉMISTOCLE (1729)
- Le jour à peine luit. J'ai su qu'en cette Cour v.13 (Acte 1, scène 2, MILTIADE)
- Je ne vis plus pour moi. Qu'avec ardeur j'attends v.17 (Acte 1, scène 2, MILTIADE)
- Et vous porte au milieu de la flotte ennemie. v.48 (Acte 1, scène 2, THÉMISTOCLE)
- M'aurait tû dans ces murs cette insigne victoire ; v.60 (Acte 1, scène 2, MILTIADE)
- Enfin mon père meurt, et Xerxès attendri v.85 (Acte 1, scène 2, MILTIADE)
- La flotte des Persans dissipée ou surprise ; v.92 (Acte 1, scène 2, MILTIADE)
- Je n'attesterai point cette splendeur divine, v.139 (Acte 1, scène 2, MILTIADE)
- Soufre que je rejette une offre trop vulgaire. v.152 (Acte 1, scène 2, THÉMISTOCLE)
- S'offensait malgré moi d'un discours peu flatteur, v.158 (Acte 1, scène 2, TH?MISTOCLE)
- Voir Xerxés, C'est-là tout ce que j'attends de toi. v.162 (Acte 1, scène 2, THÉMISTOCLE)
- Perdu que son orgueil, sa flotte, et ses soldats. v.182 (Acte 1, scène 2, THÉMISTOCLE)
- Non : Xerxès saisira l'avantage flatteur v.185 (Acte 1, scène 2, TH?MISTOCLE)
- Vos Grecs attendent-ils, pour jurer sa ruine, v.239 (Acte 1, scène 4, ARTABAN)
- Mais un autre intérêt à cette heure me touche : v.280 (Acte 1, scène 4, MILTIADE)
- Le fer levé, me suivre et m'atteindre au Bosphore ; v.324 (Acte 2, scène 1, XERXÈS)
- Quoi, Sparte ? Un espoir si flatteur v.354 (Acte 2, scène 1, MILTIADE)
- D'un Roi si généreux je n'attendais pas moins ; v.389 (Acte 2, scène 3, THÉMISTOCLE)
- Thémistocle échappé se jette entre vos bras. v.410 (Acte 2, scène 3, THÉMISTOCLE)
- Sauvez ce qu'elle perd : et par cette clémence, v.419 (Acte 2, scène 3, TH?MISTOCLE)
- Pour le plus grand des Grecs laissez-vous attendrir. v.438 (Acte 2, scène 4, MILTIADE)
- Livrée à ses transports , elle atteste, elle implore; v.564 (Acte 2, scène 7, ARTABAN)
- C'en est fait, si vos cris n'attendrissent son coeur, v.589 (Acte 2, scène 8, ARTABAN)
- Une illustre vengeance y flatte encor les morts, v.602 (Acte 2, scène 8, ROXANE)
- Mais viens, en attendant le retour de mon père, v.615 (Acte 2, scène 8, ROXANE)
- Ils quittent à la fois la colère et l'épée. v.656 (Acte 3, scène 1, HYDASPE)
- Il ose le flatter, le gagner et lui plaire. v.668 (Acte 3, scène 1, ARTABAN)
- N'attendez rien du Roi, Seigneur : il a fait grâce. v.724 (Acte 3, scène 2, ARTABAN)
- Tout ce qu'attend de moi la Grèce et mon devoir. v.830 (Acte 3, scène 5, ARISTIDE)
- Et crains de cette main quelques funestes coups. v.834 (Acte 3, scène 5, ARISTIDE)
- J'ai tout perdu, trois fils... quel espoir plus flatteur ! v.894 (Acte 3, scène 8, ROXANE)
- Flotter de vos enfants les corps abandonnés. v.910 (Acte 3, scène 8, ROXANE)
- Permettez seulement qu'il se montre... qu'il vienne. v.923 (Acte 3, scène 8, ROXANE)
- « Cette Athènes, ai-je dit, à présent à ses pieds v.953 (Acte 4, scène 1, ARTABAN)
- Que serait devant vous cette ville si vaine ? v.956 (Acte 4, scène 1, ARTABAN)
- Un coup, que le Roi même attend de vous peut-être. v.964 (Acte 4, scène 1, ARTABAN)
- Et moi je n'attendais ici que vôtre avis : v.965 (Acte 4, scène 1, PARMENIS)
- J'ai deux mots à vous dire, et contre votre attente/ v.980 (Acte 4, scène 3, MILTIADE)
- Fermer l'unique asile ouvert en cette Cour v.1005 (Acte 4, scène 3, MILTIADE)
- Et l'on attente aux jours du vainqueur de Naxos ? v.1045 (Acte 4, scène 3, ARISTIDE)
- Au mépris de leur vie, attenter à la sienne. v.1120 (Acte 4, scène 4, PARMENIS)
- Attends ; je cours au Roi. v.1123 (Acte 4, scène 4, ARTABAN)
- Au sang athénien osez-vous attenter ? v.1126 (Acte 4, scène 5, ARISTIDE)
- Je vous défends ici d'attenter à sa vie, v.1155 (Acte 4, scène 5, ARISTIDE)
- Attend. v.1201 (Acte 4, scène 6, ROXANE)
- Vous avez lieu tous deux d'attendre ici de moi v.1205 (Acte 4, scène 7, THÉMISTOCLE)
- D'un horrible attentat ma fille a su m'instruire. v.1228 (Acte 4, scène 8, XERXÈS)
- À mes sujets du moins, cette tête abhorrée ; v.1248 (Acte 4, scène 8, XERX?S)
- J'attendrai ta réponse avec empressement. v.1270 (Acte 4, scène 8, XERXÈS)
- Elle est telle, grand Roi, que vous devez l'attendre, v.1328 (Acte 5, scène 2, THÉMISTOCLE)
- Et je me flatte encor, que ton premier bonheur v.1433 (Acte 5, scène 5, ARISTIDE)
- Et n'attend-t-on de moi rien de plus aujourd'hui ? v.1458 (Acte 5, scène 5, THÉMISTOCLE)
- Permettez-moi de fuir l'aspect d'un sacrifice, v.1495 (Acte 5, scène 6, ARISTIDE)
- Versez sur cette flamme un encens précieux : v.1517 (Acte 5, scène 7, XERXÈS)
- Cette douce vapeur retombe sur ma tête. » v.1532 (Acte 5, scène 7, XERX?S)
- Cette main, si longtemps source de ses alarmes, v.1539 (Acte 5, scène 7, THÉMISTOCLE)
- Flatterait sa douleur... v.1543 (Acte 5, scène 7, TH?MISTOCLE)
- Mais cette coupe enfin, consacrant la victime, v.1563 (Acte 5, scène 7, THÉMISTOCLE)
- C'en est fait. Cette main, fidèle à me servir, v.1578 (Acte 5, scène 7, THÉMISTOCLE)
- Gardes, qu'on l'y conduise. Et toi, Grec, cette épée v.1615 (Acte 5, scène 6, XERXÈS)
Dans les 1895 textes du corpus, il y a 1 textes (soit une présence dans 0,05 % des textes) dans lesquels il y a 59 occurences de la forme recherchée, soit une moyenne de 59,00 occurences par texte.
n° | Titres | Acte 1 | Acte 2 | Acte 3 | Acte 4 | Acte 5 | Total |
1 | THÉMISTOCLE | 14 | 10 | 8 | 16 | 11 | 59 |
Total | 14 | 10 | 8 | 16 | 11 | 59 |